2022/11/06

イム・ジェボムの「ならず者」が、沁みる。


ネットフリックスの番組「TAKE ONE~マイ・ラスト・ソング」を観て、初めて知った歌手「イム・ジェボム」。その中で聴いた「ならず者(デスペラード)」(イーグルスの楽曲)に一瞬で心を奪われ、胸が震えた。

https://www.youtube.com/watch?v=hnOjaCTiMu4

それから暫くネットで彼の歌を聴きまくり、出会った「告解」も素晴らしかった。

http://jp.youtube.com/watch?v=XxsmQm_t8lw&feature=related 

https://ameblo.jp/sin-kor/entry-10566578544.html(日本語訳付き)


 以下、「Desperado/Eagles」の歌詞和訳(「オレの歌詞和訳」より)

ならず者よ なぜ目覚めない
君はずっと あまりに長い間 柵の見回りをしている
君は気難しい
でも君には理由があることを僕は知ってる
君を喜ばせる物事が 時に君を傷つけるんだ

ダイヤのクイーンを引くなよ
できるなら彼女は君を負かしてるよ
ハートのクイーンがいつも君の最高の手さ

今じゃ思うんだ
素晴らしいものはずっと君のテーブルの上にあったんじゃないのだろうか
でも君はただ 手に入れられないものを欲しがっているんだ

ならず者よ 若くなっていくわけじゃないんだ
痛みや空腹が君を家へと連れ帰った
そして自由は
ああ 自由なんて ただ人々がしゃべっているだけのものだ

牢獄というのは この世界を一人で歩いていくことなんだ

冬には足が冷えないかい?
空には雪もなく太陽も輝かない
昼間から夜の話をするは難しい
いい事も悪いことも全て失って
感覚がなくなってしまうなんて
おかしくないか?

ならず者よ 柵から戻って来いよ
そして門を開けてくれ
雨は降るかもしれない

でも君の上には虹がある
誰かに愛されたほうがいい
誰かに愛されたほうがいい
手遅れになる前に   




 

0 件のコメント:

コメントを投稿